-
Download
-
字幕33文字目
-
UPLIFTで広告なしで体験しましょう!快適な閲覧ライフをお約束します!
ここは字幕に関するスレッドです。
(何分かのうちに20くらいまで行かないと強制的に落ちる仕様になってるんで!!テンプレはこの後↓)
※前スレ
字幕24文字目 [無断転載禁止]
http://lavender.5ch....download/1502787976/
字幕25文字目 [無断転載禁止]
http://lavender.5ch....download/1507878714/
字幕26文字目 [無断転載禁止]
http://lavender.5ch....download/1513553342/
字幕27文字目 [無断転載禁止]
http://lavender.5ch....download/1517920632/
字幕28文字目 [無断転載禁止]
http://lavender.5ch....download/1523123179/
字幕29文字目
http://lavender.5ch....download/1528356609/
字幕30文字目
https://lavender.5ch...download/1535333516/
字幕31文字目
https://lavender.5ch...download/1540116430/
字幕32文字目
https://lavender.5ch...download/1547312932/ - コメントを投稿する
-
関連サイト
subscene
http://subscene.com/
opensubtitles.org
http://www.opensubtitles.org/en
subtitlesvalley
http://www.subtitlesvalley.com/
SubtitleSeeker.com
http://www.subtitleseeker.com/
OpenSubtitles (jpn)
http://www.opensubti...ch/sublanguageid-jpn
YIFY Subtitles
http://www.yifysubtitles.com/
字幕がずれると文句言う人はこれで調節して上げようね!
Subtitle WorkShop
http://mikasaphp.net...btitle_workshop.html
http://www.addic7ed.com/
https://isubtitles.net/
https://dailysubtitles.com/
https://www.podnapisi.net/
http://www.tvsubtitles.net/
176氏の作った自分用スクリプト コメントxmlをどうにかする物
http://www1.axfc.net/uploader/so/3634480
nico
Guide: How to download subtitles from Netflix using Google Chromehttps://www.reddit.c...titles_from_netflix/
http://subflicks.com/
https://dailysubs.ne...3%83%88%E3%83%AB/ja/
http://www.yifysubtitles.com/
前スレの http://mint.2ch.net/...nload/1487237741/994
が探してた日字幕が置いてある SubtitlesBank.com も >>2-20 の紹介サイトに
入れといたほうがいいと思うの
https://subscene.com/u/1080104
朝飯前の時と同じように右のFlag userからスパム報告して下さい -
このスレッドはできるだけsage進行でお願いします
ageで書き込まれるレスを、NG設定する方法
sage進行が推奨のスレで、意図の有無に関わらずageでレスを書き込んでくる投稿者をNG設定したい場合は、次のような設定をおこないます。
[ツール]→[設定]→[機能]→[あぼーん]→[NGEx]を開く
ウィンドウ下のほうの入力欄に、あぼーん名を入れて、「追加」をクリック
たとえば、「ageあぼーん」など。
次に開くウィンドウで、
対象URI/タイトル:タイプ=「含む」、キーワード=スレタイに固有な文字列
NGAddr :タイプ=「不一致」、キーワード=「sage」
左下のリストボックスを「透明あぼ〜ん」に設定 -
CAM:映画館での隠し撮り。
TS(Telesync):CAMのちょっとだけ品質が良くなった版。
TC(Telecine):フィルムから直で取り込んだやつ。テレシネ。
SCR(Screener):プロモーションや関係者用の映像がソース。
R5:すぐに販売するために特典などを抜きにしたDVDがソース。DVDRipの下位互換?
DVDRip:正規版のDVDがソース。
HDRip/HDTV:地上波放送がソース。
WebRip:Huluとかのオンライン配信(ストリーミング)がソース。
Web-DL:iTunesとかのオンライン配信がソース。 -
TS
映像はCAM。
音源を難聴者用音声のLINEやドライブインシアター用のFMから取ってるんで
高音質なのは勿論、観客の笑い声やどよめき、撮影者のガサゴソ音が入っていない。
R5
RはDVDのリュージョンコードのことで日本製ならR2。
以前、世界でいち早くDVDが発売されるのがR5=ロシア向けだったことから
映像はDVD-Ripだが音声がロシア語だったので音声をカットしてTSの英語音声を組み直して
R5と称した。
また、英語音声にたった一人で感情移入無しのロシア語音声を被せただけのファイルも
R5と呼ばれていた時期が有る。
いずれにしても、R5は最近ほとんど流れていない -
20レスまでしなきゃだめなのか?
-
誰か書き込めろよw
-
10 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:18:26.83 ID:aepfD72N [10/21]
10
11 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:19:28.25 ID:aepfD72N [11/21]
11
12 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:20:15.53 ID:aepfD72N [12/21]
12
13 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:20:59.81 ID:aepfD72N [13/21]
13
14 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:21:29.79 ID:aepfD72N [14/21]
14
15 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:22:01.39 ID:aepfD72N [15/21]
15
16 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:22:52.65 ID:aepfD72N [16/21]
16
17 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:23:07.49 ID:aepfD72N [17/21]
17
18 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:23:24.89 ID:aepfD72N [18/21]
18
19 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:24:38.68 ID:aepfD72N [19/21]
19
20 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2019/01/13(日) 02:24:59.16 ID:aepfD72N [20/21]
20 -
良し!
これで落ちないな(^^v -
と、思ったら、、
まだこの書き込みで11か、、、 -
お手伝い
-
がんばって!
-
ふおぉぉぉー
-
あと6つだよ
-
(_ _ )
ヽノ)
ll -
アクアマンのニコール・キッドマン若いなぁ
-
新幹線で座席傾けようとしたら全然倒れなくて何度も力入れてレバーを引いていた。「あのね」と言われ振り向いたら隣の席のおじさんがフルフラット状態で「お嬢ちゃんのレバーは右側だよ…」と教えてくれた
-
19
-
座布団あと一枚
-
,.:‐v‐:.、
/ ; : / ゙´ ゙i
/ ( i lヽ l!
ヽ_ フ ハ ゙.ノ
\ ! / " ゙'' i ┌‐
.>、/ヽ .i ,ィ | |
/ l .l ,; .; ! |
/ /, | ; !. i! |
\_ ./ | ; ; i! ( ノ 立ったよ!
゙`ヽ、. ! !l l、 ! ゙i、_
゙ ー--、 | ! ; .| ヽ
\ ゙ー| !l ;. ! ̄ ゙̄ー" ゙̄ー―‐"、
\ ヽ,! ,: :.. |,,;; ,: \
_/ l . ,. '' \ \ ,; ;゙、ミ゙ \
l .:、 、 \ \ ,;: i;ミ゙;゙
L 、 \ \ \./
\_\ ゙ヽ ゙:ヽ._/ -
しゃー!
-
おー随分書き込まってるな。
-
皆、書き込めろ ありがとうw
-
まず 前スレ終わらせろ
-
>>1 乙
-
>>1 乙
-
スレ立てさんきゅー
-
うめ
-
銃夢の字幕ズレまくりなんだが
合う動画ってあるのか? -
尻まだか?
-
知らなかった!Netflixから字幕(vtt)ダウンロード出来るんだ!
日本語でも字幕(vtt)は画像じゃなく文字だから殆どsrtソックリ
余計な文字やタグを削除&一括変換で普通にsrt字幕に早変わり
要らない字幕もまとめてZIPに入ってるのが微妙
シーズン1とかで1話から全て一発でダウンロード出来るのも微妙
ただ日本語字幕と吹替え用字幕が分けられてるのは嬉しいね -
(netflix 字幕 ダウンロード)でググると誰かがブログで詳細に書いてた
ただ結合しようと試みると・・・音声ファイルが無いw くそ!
めんどくさい2次作業が・・・ -
字幕だけでいいからうpして
-
>>35
さんきゅー -
>>31
有田や -
>>37
芳生事案? -
キャプテンマーベラスありがと!
-
ありがとだのさんきゅーだの言ってないでテメーも何かの役に立てや
-
>>39
それはどこにあるのか? -
ロビンありがとう
-
くそw 機械字幕すぎ
-
ロビンフード さんきゅー
-
こんなCatSub並みの奇怪翻訳を有難がる >>44 の気が知れんw
-
別にそこまで悪くねーやんww
-
レイティングの低さ
糞映画確定じゃんw -
>>45
どこまで完璧を求めてるんだよ汚前ワラ -
ロビン最初の方は良いけど終わりの方敬語だらけw
多分初めて作ったんだろう。
3作目ぐらいから文字数とか比喩とか表現とかが身に付き始める
これからも頑張ってくださいね -
メルギブの鴨まだ〜?
-
>>48
せめて句点(。)ぐらいは 消せよwww -
これが付いてるということは完全に機械翻訳の証拠
-
試しにCatsubにあるのと比較してみた
まったく同じじゃん 恥ずかしいのうwwwwwww -
機械翻訳とは。
・句点や読点がある
・いちいち一人称がつく
・一行の文字数がやたら多い
・なぜかですます調
・一言で済む訳が長い
・慣用句まで直訳
・眼帯の厳ついオヤジがおねえ言葉
・意味が分からない(でも文字数は多い) -
やばいネトフリ入ってフラッシュにハマって当分抜けれそうにない
っていうか先にアロー見るべきだったかも?
シーズン1の1から見てるのに話が見えない事が多々有る -
>>53
修正してアップップ頼む -
>>56
嫌に決まってんだろ、このSyamuが -
>>58
Catという機械翻訳だけの糞subサイトがあるんだわ -
なんだー?ようつべでボヘラプライブエイド本家比較が上がってるけど、ウィーウィルロックユーとか歌ってるぞ?なんぞこれ
新たなブルレー海外でもうあんのか?
誰か持ってる人いない? -
今頃何言ってだ
-
ナマハゲがくるぞー
-
>>64
テンプレに入れちゃ駄目でしょ -
エンドレス教えて君キター
-
エンドレスナイトー!
-
>>71
黙ってろSyamu -
1337xで Wallace Gromit japanese
-
ネトフリMirage (Durante la tormenta)サンキュー
-
陰毛ちゃんの影めちゃくちゃおもしろかった
こういうバカ映画を50億もかけて真剣に撮られたら
日本映画じゃ太刀打ちできないだろ
三池の十三人の刺客陰毛ちゃんにリメイクして欲しい -
映画の質
アメリカ>>>>韓国>>>>>>>>>>>>>>>>>超えられない放射線の壁>>>>>>>>>>ジャップ(笑) -
本当の映画の質
日本(ビー・バップ・ハイスクール)>>>>>インドの映画>>>>>>溢れ出す母乳>>>>>>>>>>>>>アメリカ(ホームアローン2) -
>>61
ボーナストラックに含まれている21分の
The Complete Live Aid Movie Performance Not Seen In Theaters
だと思う
2/12に発売されてるけど未だ観てないので(_ _) -
YouTubeのはガチクィーンの正方形画面
-
>>61,79
もうだいぶ前に流れてる
rarbgunblocked.org/torrent/41afuj9
字幕はここ
opensubtitles.org/ja/subtitles/7651648/bohemian-rhapsody-ja -
>>77
昔、洒落で拾ったビー・バップ・ハイスクールの
何作目だか忘れたけど、スケバン相手の喧嘩シーンで
スケバンがハイキックした際、生足&生パン丸見えがあって
3回程ヌイた記憶あるな、ロンタイでもハイキックは最高!!ウヘヘ -
「みんな!エスパーだよ!」の池田えらいざと同じ
定番の抜きパターンやな -
嵐の中で さんきゅー
-
正直ボヘラブは高画質版、正規字幕版、吹替え版で3回見た後に
ボーナストラック版みたから感動は無かった。というより
完全版が直ぐに出てきそうで嫌だったけど出ないのも
なんかしっくりこないな
ネトフリのアロー吹替え字幕が無い!と思ったら吹替え字幕入り動画だったw
日英音声入りのMP4は日5.1chのみ見えるけど英語2.0は消える
フラッシュは日英両方2.0だからか両方開いても存在しない
だから動画を圧縮すると音声付軽量動画になり一つは見える
もう一方はMP4→MP3変換で処理という面倒な処理が出てくる
それで日英音声日字幕版MKV軽量ファイルで保存してる。 -
>>89
全文わけわかめの感想はチラシの裏にでも書いてろ -
字幕スレなのにネトフリの動画保存について語るなんて凄すぎる。
-
ロビンの話はそこまでとして 緑本はマダかね
高画質を準備して待ってるんだけど 出なきゃCAT痔膜で見ちゃうぞ -
>>92
汚前の相手は俺だよ鼻くそ野郎www -
durante.la tormenta (2018) ネトフリでも伊語音声のみじゃねーか!
-
Mirageだろ、字幕で良いじゃん贅沢言うなよ
-
>>95
おまえの粘着凄いよw まるでチョンみたい -
ネトフリ字幕で「‎」が行頭に出るのなんとかならんのけ
-
特価民ほんまキモいな
ゴキブリかよ
こんなところにもおるんか
↑今すぐ読める無料コミック大量配信中!↑