-
ニュー速VIP
-
中国人「新言語の発明で日本と中国が簡単に交流できるようになった」
-
UPLIFTで広告なしで体験しましょう!快適な閲覧ライフをお約束します!
我学過一点点中文
And 新発見 many 名詞 in 中国語 and 日本語 are 同一, but 文法 and 副詞 are 完全 different.
So my 提案 is 借用 same 副詞 from 英語. then 中国人 and 日本人 can 相互交流 with 中学生 level 英語 and 漢字. - コメントを投稿する
-
四国めたんの立ち絵ってこれが公式なの?やたら使ってる人多いけど
-
すまん、英語で良くね?
-
同じ場合があるだけで名詞も結構違うからこれ書けるなら英語で会話しろって散々言われてたな
-
男「挿入可?」
女「不可!我彼氏有!浮気成立!」
男「短時間!短時間!先端限定!先端限定!」
女「不可!彼氏怒我!」
男「不言及!二人限定秘密!」
女「本当?絶対不言及?」
男「不言及!了承?」
女「先端限定了承...。」
男「嗚呼...全体挿入完了...」 -
もうすぐ自治領になるんだからどうでもいい
-
自治領なんていらねーよ
-
我好君
我男子故英知不可…… -
これすごいな
中国軍に占領統治された時役立ちそうだから覚えておくわ -
すげえ
-
あの、英語でいいです…
↑今すぐ読める無料コミック大量配信中!↑