-
椎名林檎
-
英語で歌うのやめろや糞林檎
-
UPLIFTで広告なしで体験しましょう!快適な閲覧ライフをお約束します!
日本人なら日本語で歌えボケ - コメントを投稿する
-
エイゴイラネ
-
英詞いらね
-
理由
・英語がわからないから -
>>1
林檎はイギリス人だよ?w -
じゃあジェロは英語で演歌歌うのか
-
そんなに好きなんだ〜
-
英語練習する前にギター練習しろ
-
>>10
林檎タンは英語練習してたのか!!? -
英語はよくないよね
-
英語歌詞を厭がる人は、
なんで重複スレでもおかまいなしなのかね。 -
民度が低いのでせう
-
ふむ。
あるいは「何らかの目的」を持ってるんじゃあるまいか?
いずれにせよ、スルーが良さそうだな。
バイバイ。 -
>>13
浜崎オタ -
社内公用語は英語にします!
(有)黒猫堂、代表取締役社長 椎名裕美子
-
中卒のくせにかっこつけて英語で歌う馬鹿女w
-
私は構いませんが、他の中卒で頑張ってる方に失礼だと思います
-
>>20
浜崎さん、もう耳は聞こえるんですか?w -
英語がわからないからって怒るなよ
-
日本の公用語も英語にします。
-
フランス語なら許す
でもねちょりは無しで -
すりりんご
かくぎりりんご
ねちょりんご -
林檎は独逸派の筈だ!
-
復讐はかっこいいぜ!
-
日本語の歌詞に英語が若干混じってる程度なら許せる
歌詞が全部英語なのは許せん -
混じってるのもかこわるい
-
混じってるのこそかこわるい、というかあほみたい
-
能動みたいに混じってるのが一番かっこわるい
-
そういうこと
自分の英語コンプレックスに無自覚な人は韓国語に置き換えて考えればいい
ハングルオンリー、日本語オンリー、ハングルと日本語ちゃんぽん、どれが一番滑稽か
ただし
>>31
かっこわるいのが好き、というのは別にかっこわるいことではない -
野球
「ストライク」→「よし」
「ストライク ツー」→「よしふたつ」
「ストライク スリー」→「(よしみっつ、)それまで」
「ボール」→「だめ」
「アウト」→「ひけ」 -
スポーツ
「ラグビー」→「闘球」(とうきゅう)
「サッカー」→「蹴球」(しゅうきゅう)
「ゴルフ」→「打球 / 芝球」(だきゅう / しきゅう)
「クロール」→「速泳」(そくえい)
「アメリカンフットボール」→「鎧球」 -
放送
「アナウンサー」→「放送員」(ほうそういん)
「マイクロホン」→「送話器」(そうわき)
「レコード」→「音盤」(おんばん)
乗合
「バック」→「背背」(はいはい)
「オーライ」→「発車」(はっしゃ)
「ストップ」→「停車」(ていしゃ)
「バック、オーライ、オーライ……ストップ!」→「背背発車、発車……停車!」 -
煙草
「ゴールデンバット」→「金鵄」(きんし)
「チェリー」→「桜」(さくら)
「カメリア」→「椿」(つばき)
飲食物
「サイダー」→「噴出水」(ふんしゅっすい)
「フライ」→「洋天」(ようてん)
「キャラメル」→「軍粮精」(ぐんろうせい)
「コロッケ」→「油揚げ肉饅頭」(あぶらあげにくまんじゅう)
「カレーライス」→「辛味入り汁掛け飯」(からみいりしるかけめし)
『キング』改め『富士』
敵性語排斥で改題された昭和18年3月号 雑誌
『キング』→『富士』(ふじ)
『サンデー毎日』→『週刊毎日』(しゅうかん まいにち)
『エコノミスト』→『経済毎日』(けいざい まいにち)
『ユーモアクラブ』→『明朗』(めいろう)
『経済マガジン』→『経済ニツポン』(けいざい にっぽん)
『オール讀物』→『文藝讀物』(ぶんげい よみもの) -
社名・学校名
「シチズン時計株式会社」→「大日本時計株式会社」
「コロムビアレコード」→「ニッチク」
「ブリッヂストンタイヤ株式会社」→「日本タイヤ株式会社」
「ポリドールレコード」→「大東亜蓄音機」
「キングレコード」→「富士音盤」
「日本ビクター」→「日本音響株式会社」
「フェリス和英女学校」→「横浜山手女学院」
通名・芸名
「ヴィクトル・スタルヒン」→「須田 博」(すだ ひろし、野球選手)
「リーガル千太・万吉」→「柳家千太・万吉」(やなぎやせんた・まんきち、漫才師)
「ミスワカナ」 → 「玉松ワカナ」(たままつ わかな、漫才師)
「秋田Aスケ・Bスケ」 → 「徳山英助・美助」(とくやまえいすけ・びいすけ、漫才師)
「ディック・ミネ」→「三根 耕一」(みね こういち、歌手)
「ミス・コロムビア」→「松原 操」(まつばら みさお、歌手)
「あきれたぼういず」→「新興快速舞隊」(しんこうかいそくぶたい、ボーイズ)
「香島ラッキー・ヤシロセブン」→「香島楽貴・矢代世文」(かしまらっき・やしろせぶん、漫才師) -
筆記用具
「HB」→「中庸」(ちゅうよう)
「H」→ 「硬」(こう)
「B」→ 「軟」(なん)
動物
動物園などで表記の変更が行われた。
「ライオン」→「獅子」(しし)
「カンガルー」→「袋鼠」(ふくろねずみ)
音楽 [編集]
「サクソフォーン」→「金属製曲がり尺八」(きんぞくせいまがりしゃくはち)
「トロンボーン」→「抜き差し曲がり金真鍮喇叭」(ぬきさしまがりがねしんちゅうらっぱ)
「コントラバス」→「妖怪的四弦」(ようかいてきよんげん)
「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ・ド」→「ハ・ニ・ホ・ヘ・ト・イ・ロ・ハ」
「ドレミ」の語源はイタリア語だが、「軽佻浮薄」だとして言い替えが行なわれた。
その他
「パーマネントウェーブ / パーマ」→「電髪」(でんぱつ) -
『ダウンタウン』→『下町』
『Perfume』→『香水』
『ZAZEN BOYS』→『座禅小僧たち』
『NEWS』→『お知らせ』
『ポルノグラフティ』→『猥褻写真映画等』
『GIRL NEXT DOOR』→『隣のねえちゃん』
『EXILE』→『国外追放』
『バナナマン』→『甘蕉男』 -
バンド
「ボーカル」→「声弦」
「ベース」→「四弦」
「ドラムス」→「太鼓」
「キーボード」→「鍵盤」
「ギター」→「六弦」
一期事変の敗戦で敵性言語表記に戻す -
最初は普通のファンだったのに次第にエスカレートするファン
次第に要求しだすファンごっこ
次第に嫁だと言い出すファンごっこ
ごっこ -
http://image.bayimg.com/naphoaacc.jpg
http://image.bayimg.com/oaphjaacc.jpg
http://image.bayimg.com/paphcaacc.jpg
塩見隆介
DJガラスの火星/HA☆GE/斧出狩男/shiomiryusuke/臼2回転木村/ryushioryu/京都のハゲ/偽ヴぁ/ユカタン船長/汐海/しおみりゅうすけ -
べつにいいじゃん
日本語のだけ聞けばいいのにー -
17の拙い英語が良い
-
SHE SHOULDN'T SING A SONG IN ENGLISH.
-
海外便に乗ったら事変のスポーツが備え付けのモニターから選択出来た。
ジャパニーズの括りのプログラムは、他に、徳永英明のボーカリスト、島谷ひとみのカバー集がトップのプログラムだった。
ナゼ事変?と思ったけど、意外と海外で人気あるのかも。
バンドの名前も漢字を使う国々では、直感的に分かりやすい事に気が付いたよ。
一昔前までの、鼻息が荒い感じで「海外進出します!」みたいなのは、もう要らないんだよ。
ネットの世界はそんな仕組みを超えたんだと思う。
で、世界の共通語として英語で歌う事は、悪いことじゃないと思ったよ。 -
まあ、アウェイを敵国と表現する稚拙なスタッフは、国際的活動には向かないけどw
-
米語じゃなきゃ通用し無いとか無いんじゃない?
インド人はインド人の英語話すし
フランス人はフランス人の英語話すし。
アメリカデビューとかだったら発音うんぬんあるかもしれないけど。
世界発信なら日本人英語で充分にいいと思う。 -
英語じゃなくて通用したバンドって例えば?
シガー・ロスとかか?よく知らんが。 -
スウェーデンのアバの英語はかなり訛ってるらしい。
-
アバw
アバとかコーンってなんなんだろうな。あのふざけたバンド名は。 -
なぜアバを笑う?
わずか10年間ぐらいの活動で、「ポップミュージックの完成者」と云われた連中だゾ。
世界中で数千万枚売れたんだゾ。
ブロードウェイや四季がミュージカルもやっちゃうんだゾ。
-
All right people, It's OK.
You don't have to engel's wings.
It stupid thing.
って唄ってた北欧のグループ何だっけ。。。
あのユルーイ英語好きだったなぁ。 -
いや、訛った英語でも世界でやれると解ってくれれば、それでイイんです。
アバなんて生温くて嫌いだし。 -
訛ってるってどこ基準だよw
無意識の中にアメリカイコール世界って思わされてる日本人か?
それが下らないんじゃないかなーって言ってるのに…
旭日旗振り回す一方で
一生懸命米語を練習するおかしさ -
だから、俺自身はアバなんて嫌いだけど、
あの訛った英語が嫌いだから嫌いなわけじゃないの。
んで、訛った英語だからって世界に通用しないなんてことは思ってないわけ。
むしろ音楽には大事な個性だと思っているわけ。
だからって、林檎タンの発音も含めた英語が通用するかどうかは知らん。
知らんが、否定する要素も無いと。
余談だけど、国連などの国際会議じゃ、流暢なネイティブ米語は、
ヒアリングしにくいって云われているそうだよ。 -
>>58
日本でもド田舎の人を訛ってるとか思うでしょう?
別に俺は訛ってるのが悪いとかそういうつもりは全くないけど。
基準→米国人から見ればって書いたし。
米国人ていうのも我ながら大雑把だけど・・・。 -
若干被った・・・
-
じゃあどうにかしろよ
-
何を?
-
英語を第一言語とする国はアメリカだけじゃないけどねー
-
ああん?
-
あはーん
-
日本語で歌っても、最近は音外したり変な癖がついたりしてるのに、英語で歌うなんておこがましい
-
論理が通っていませんよ。
-
エスペラント
-
おこがましいw
-
ソロスが林檎に出資
-
釣れますか?
-
糞林檎て…ヒドスw
-
林檎ってドMなのか
-
Mの林檎タンハァハァ
-
服のサイズの話な
-
富士額ってことでしょう?>M
-
M字開脚のMキリッ
-
復讐はかっこいいのに勝ち戦はださいのは何故なんだぜ?
-
林檎さんがMかどうかを論議するスレでおk?
-
あ
-
自分でサディストを公言する奴はM
-
こういうスレみて興奮したりしてないかな
-
今後「林檎を侮辱するスレ」とか立ったら林檎自ら立てたと思うことにするわ
-
誰か立てろよ林檎さんのオナネタ
-
>>85
スレタイはどうする? -
宇多田ヒカルとしてるけど仲良いの?あの曲好き
-
林檎を侮辱するスレ
林檎を侮蔑するスレ
林檎を軽蔑するスレ
林檎を蔑視するスレ
林檎を恥辱するスレ
林檎を凌辱するスレ
お立てになってどうぞお好きな様に -
リンリンに言葉責めした気になるスレ
-
スレ立てた?
-
本当に立てたのかよww
でも伸びそうな予感 -
>>89
凌辱はさすがにまずいだろw -
凌辱大いに結構
-
英語で歌うのやめろやフランス語で歌え
-
フランス語でも唄ってたじゃん
-
欧米系の言語では、スペイン語が比較的発音簡単らしいのでおすすめします。
-
フランス語は発音むずいぜ
-
一番むずいのはポーランド語
-
丸の内サディスティックを各国語でアルバムに
↑今すぐ読める無料コミック大量配信中!↑